Monday, June 25, 2012

Surat dari Drupadi untuk Putra-putra Ibu Kunti


Maafkan aku, ratu-mu, Kang Mas Yudhistira, sungguh lakuku mencuci rambut dengan kucuran darah Dursasana tidak akan kulakukan jika kekalahanmu di meja judi tidak mempertaruhku. Jika saja kau hanya memberikan seluruh harta dan kuasa Astina Pura kepada Kurawa serta sekutunya, aku tidak akan berucap sumpah seberani ini. Andaikan aku bisa tetap tenang berbaring di tempat tidurku siang itu, ketika kau dikalahkan hidup dan sifat dasar kemanusiaanmu, niscaya aku akan tetap menjadi Drupadi yang di dalam hatinya hanya menghendaki kebahagiaan.

Teruntuk kakanda Arjuna, aku tahu, diam-mu kala siang si balairung perjudian itu, mungkin sudah menyadari egoisnya istrimu ini. Terima kasih, untuk tetap bergeming ketika keluarga Kurawa menyeretku ke depan khalayak dan tidak berhenti mencoba untuk menelanjangiku, meski usahanya dihalangi dewata, dan tetap terjaga kesucianku.

Suamiku, Nakula dan Sadewa, wahai putra Kunti yang memperistri diriku untuk Pandawa bersaudara, percayalah, aku hanyalah seorang perempuan yang tidak pernah melepas hasrat untuk memanjakan diriku sendiri. Aku hanyalah seorang perempuan yang tak pernah rela diperlakukan dengan kasar oleh laki-laki. Sumpah demi nama dewata untuk tindakan yang sadis kepada Dursasana itu, hanyalah bentuk protesku atas perlakuan kasar yang sedikit pun tak pernah kudapat dari suami-suamiku, Pandawa yang lima.

Hey ksatria bumi, wahai Bima, putra Pandu Dewanata. Sungguh tiada satu pun yang mampu menandingi keberanianmu. Demi kehormatan raja-mu, kakanda-mu, suami-ku, Yudhistira yang asa dasar kemanusiaannya sedang dipergunakan oleh Kurawa bersaudara, untuk mengelabuhinya, kau rela mengejar Dursasana hingga ujung kehidupannya. Seperti kebiasaan manusia-manusia di utara bumi, di daratan yang kala itu belum dikenal serta tidak memiliki kerajaan seperti di tanah kita, mereka suka merobek dada lawan tarungnya untuk mengambil jantung yang masih berdegup untuk segera dipersembahkan kepada dewa mereka. Begitu pula yang kau berikan buat membela kehormatan kakanda-mu serta membela-ku.

Engkau rela bertarung melawan Dursasana, merobek kulit, mematah tulang, serta mengambil jantungnya sebagai tanda kemenangan serta bagai seorang bayi yang setahun tidak menyusu ibunya, kau teguk darah segar yang sejenak belum berhenti alirannya.

Hanya kau Bima, suami-ku, putra kedua Ibu Kunti, yang tidak bergeming ketika aku dikasari, dan hampir ditelanjangi. Terima kasih atas segala kegagah-beranianmu yang sedikit reaksioner itu, Kakang. Aku mencintamu, tidak kurang dari ke-empat suamiku yang lain, saudara-saudaramu.

Kepada pemuda rupawan yang sempat berkehendak untuk memperistri Drupadi yang elok ini, wahai pemuda Karna. Sejumput maaf dan segenap sesal kualamatkan kepadamu juga lewat surat ini.

Tidak dapat kuelak rupamu yang begitu tampan sempat menggetarkan rahangku ketika harus mengucap kata di depanmu. Mahirmu dalam memanah, hampir menanding Kanda Arjuna yang sudah bersamadi di tengah kawah Candradimuka untuk dapatkan Pasopatinya. Serta tidak kurang sedikitpun dari Pandawa, wahai pemuda rupawan, kau juga anak yang dilahirkan dari rahim suci Ibu Kunti. 

Meskipun begitu, status sebagai anak yang lahir dari kekhilafan Ibu Kunti dengan lelaki di luar Pandu Dewanata, membuatmu harus diasingkan. Tidak hidup di lingkungan kerajaan, luput dari pengajaran seorang yang arif, Bisma Dewa Bharata. Dan jauh lebih dari itu, kau tidak sempat berkenalan dengan hidup bergelimang harta sejak kecil, apalagi kekuasaan yang tiada tara.

Ketulusan, kepandaian, serta rupamu yang elok saja tidak cukup bekali hidupku, wahai pemuda. Maafkan, aku harus mengatur kekalahanmu dalam sayembara memanah yang digelar ayahku untuk mencari lelaki yang dapat mempersuntingku. Aku butuh diperistri oleh Pandawa, yang tidak saja rupawan dan baik budinya, akan tetapi juga bergelimang harta dan punya akses langsung dengan kekuasaan.

Aku, Drupadi, putri Drupada, perempuan yang banyak dikagumi manusia hingga berabad setelah kematianku, mengakui ini semua demi ketenangan hidupku di alam yang kekal yang kelak kujumpa. Demi segala dosa yang telah kulakukan, kupersembahkan baktiku dengan menyertai Pandawa dalam perang Bharatayudha. Teruntuk dewata yang tidak akan pernah bisa kubohongi dengan laku dan paras semanis apa pun, kuikhlaskan kematian menghampiriku dalam perjalanan menuju puncak Mahameru.

Kepada semua perempuan di zaman setelahku, jadilah Drupadi yang tidak hanya elok rupa, tetapi juga suci hati dan perbuatanmu.

Kurnia Yunita Rahayu

3 comments:

  1. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  2. Yang dipertaruhkan bukan hanya Drupadi! Drupadi tidak lebih istimewa. Banyak yang anggap Dursasena sangat tidak manusiawi, amoral, asusila, atas pelecahannya terhadap Drupadi! Sebenarnya, ia ingin mengajak Drupadi kembali ke dunia manusia, dan tindakannya sangat manusiawi: ia menyeret keluar Drupadi dari zona nyamannya, kehidupan semi-dewa yang dilakukan pandawa, sembari mengingatkan bahwa ia memasuki dunia semi-dewanya juga lewat sebuah pertaruhan yang disponsori Drupada.

    seperti problem atas feminisme kontemporer, Drupadi ingin dibela tinggi derajatnya, namun lewat cara yang justru menurunkan derajatnya: sebuah objek yang diperlakukan despotik.

    aihh, sebuah tindakan masokistik!

    ReplyDelete
  3. seluruh tahta, kerajaan, bahkan Pandawa jadi obyek yang dipertaruhkan, termasuk Drupadi. bila ada anggapan seperti itu, mungkin ada kesalahan dalam membaca posting ini. permasalahan yang melatarbelakangi adalah Pandawa yang bahkan sudah tidak memiliki kemerdekaan atas dirinya bisa-bisanya malah mempertaruhkan Drupadi. ada kondisi yang ternyata membuat Drupadi tidak merdeka sebagai individu.

    namun di sisi lain, Drupadi seorang perempuan yang saya pikir tidak lepas dari hasrat egois. bila tidak ada kepentingan atas diri dan kenyamanannya, tidak ada kecendrungan Drupadi untuk beraksi gagah berani membela kerajaan, atau bahkan membela suami-suaminya.

    dalam hal pernikahan, ia menyetujui keputusan ayahnya untuk menikahi Pandawa, padahal hal tersebut mengingkari hatinya yang memang mencintai Karna. tetapi, rasa cinta pun nyatanya dikalahkan oleh kesempatan menuju akses kekuasaan. Drupadi sebagai istri Pandawa, punya celah lebih banyak untuk menggunakan kekuasaan, ketimbang ia menikahi Karna, hanya cinta yang ia peroleh-hubungan cinta macam ini yang justru menuju konsep ke-setengah dewa-an, sebab ada ikhlas tak terhingga dan itu tidak dilakukan Drupadi.

    makanya, disini Drupadi diposisikan sebagai perempuan dengan segala hakikat dasarnya, yang ada di masyarakat: egois, materialistis, hedonis. mencoba menilik apa yang dipikirkan Drupadi dari kacamata perempuan, yang tidak sedang berkampanye soal feminisme. mungkin sebuah pengakuan atas beberapa sifat dasar perempuan.

    ReplyDelete